الخميس, يناير 9, 2025

الأستاذ جمال الدين العمارتي يترجم قصيدة لبول فيرلين

news

 

-ترجمة جمال الدين العمارتي-

“يَذرِف الدمعُ في قلبي” قصيدة مترجمة لبول فيرلين، وهو شاعر فرنسي، ولد في ميتز في 30 مارس 1844، وتوفي في 8 يناير

يَذرِف الدمعُ في قلبي
كما المطر يهطل فوق المدينة؛
أيُّ سقم هذا الذي
يجتاح قلبي؟

عذب وقعك أيها المطر
أرضا وفوق السقوف!
لقلب يعتريه الضجر،
آه من شدوك أيها المطر!

يَذرِف الدمعُ بلا سبب
في هذا القلب المحبَط.
ماذا؟ لا خيانة في الأمر؟ …
هذا الحداد بلا سبب.

ألَا إن أسوأ الأسى
ألَّا يتضح لماذا
بلا حب بلا بغض
يعتصر قلبي الأسى!
—————————–
ترجمة جمال الدين العمارتي

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Add New Playlist